Jubler Tutorial For Mac
- The purpose of this HowTo is to join videofiles, when a movie was ripped and split into two or more files. (This happens usually with very long movies i.e. LOTR or more often back in the day when we had Video CD or DIVX CDs) The ultimate goal is to have the movie back in one file, so there is no trouble in the various Plex clients which do not support multi-part files. The tool used is.
- Jubler enables you to create and translate subtitles for video files. Using Jubler you can export the subtitles as a text file which can then be used by a variety of applications including VLC to play back the subtitles with the video. These text files can also be used by DVD authoring programs to embed the subtitle file in multilingual DVDs.
- Jubler - a subtitle editor (C) 2005-2018 Panayotis Katsaloulis panayotis@panayotis.com General - Jubler is a tool to edit text-based subtitles. It can be used an an authoring software for new subtitles or as a tool to convert, transform, correct and refine existing subtitles. It is open source under a liberal (GNU) public licence.
Overview
Subtitle Edit is a free (open source) editor for video subtitles - a subtitle editor :)
Jubler is a tool that you can use to create subtitles for a movie, or to edit a pre-existing subtitle file. The app organizes the dialogue by columns. The first two columns indicate the period of time that they will remain visible, the third column shows the dialogue itself, and two other columns for layering and style.
With SE you can easily adjust a subtitle if it is out of sync with the video in several different ways.
You can also use SE for making new subtitles from scratch (do use the time-line/waveform/spectrogram) or translating subtitles.
For a list of features see below or check out the Subtitle Edit Help page.
On my blog you can download latest beta version and read about/discuss new features.
Also, you can watch a few videos about installing and using Subtitle Edit.
Dny238 has written a nice tutorial about Syncing Subtitles with Subtitle Edit :)
A Subtitle Edit dll (LibSe.dll) is available for programmers (BSD New/Simplified license). Compile it from source code.
Download latest version of Subtitle Edit
Note: SE requires Microsoft .NET Framework Version 4.0 or later
Get the full C# source code - GPL or LGPL license
Blu-ray sup reading code is under the Apache License and Matroska subtitle parsing uses zlib code with a BSD style license.
Features
- Create/adjust/sync/translate subtitle lines
- Convert between SubRib, MicroDVD, Advanced Sub Station Alpha, Sub Station Alpha, D-Cinema, SAMI, youtube sbv, and many more (280+ different formats!)
- Cool audio visualizer control - can display wave form and/or spectrogram
- Video player uses DirectShow, VLC media player, or MPlayer
- Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed)
- Auto Translation via Google translate
- Rip subtitles from a (decrypted) dvd
- Import and OCR VobSub sub/idx binary subtitles
- Import and OCR Blu-ray .sup files - bd sup reading is based on Java code from BDSup2Sub by 0xdeadbeef)
- Can open subtitles embedded inside Matroska files
- Can open subtitles (text, closed captions, VobSub) embedded inside mp4/mv4 files
- Can open/OCR XSub subtitles embedded inside divx/avi files
- Can open/OCR DVB and teletext subtitles embedded inside .ts/.m2ts (Transport Stream) files
- Can open/OCR Blu-ray subtitles embedded inside .m2ts (Transport Stream) files
- Can read and write both UTF-8 and other unicode files and ANSI (support for all languages/encodings on the pc!)
- Sync: Show texts earlier/later + point synchronization + synchronization via other subtitle
- Merge/split subtitles
- Adjust display time
- Fix common errors wizard
- Spell checking via Open Office dictionaries/NHunspell (many dictionaries available)
- Remove text for hear impaired (HI)
- Renumbering
- Swedish to Danish translation built-in (via Multi Translator Online)
- Effects: Typewriter and karaoke
- History/undo manager (Undo=Ctrl+z, Redo=Ctrl+y)
- Compare subtitles
- Multiple search and replace
- Change casing using names dictionary
- Merge short lines/split long lines
- Export to PNG images (+bdn xml), Adobe Encore FAB image script, VobSub, Blu-ray sup, EBU stl, PAC, and plain text
Subtitle Edit is available in the following languages:
- Argentina (thx Marcelo1ar)
- Basque (thx Xabier Aramendi)
- Brazilian Portuguese (thx Igor Rückert)
- Bulgarian (thx Ivo Ivanov)
- Catalan (thx Juansa)
- Chinese (Simplified) - Thx FeiXJ | Leon Cheung | larsenlouis
- Chinese (Traditional) - thx BAWAN
- Croatian (thx Jozo Marić)
- Czech (thx Trottel)
- Danish
- Dutch (thx René Maassen + Quetsbeek + minouhse)
- English
- Finnish (thx Teijo S.)
- French (thx JM GBT)
- German (thx Christoph Kitsche)
- Greek (thx CrazyRabbit)
- Hungarian (thx Jozo Marić)
- Italian (thx SilverDrake)
- Norwegian (thx Imre Kristoffer Eilertsen)
- Persian (thx Nima)
- Japanese (thx Nardog)
- Korean (thx domddol)
- Polish (thx admas)
- Portuguese (thx moob)
- Romanian (thx Mircea Voiculescu)
- Russian (thx Leserg)
- Serbian (thx Misa Forger)
- Slovenian (thx Hawk)
- Spanish (Mexico - thx paconaranjo)
- Swedish (thx Ted)
- Thai (thx Bonfelder)
- Turkish (thx Çağdaş)
- Ukranian (thx Максим Кобєлєв)
- Vietnamese (thx everytime)
Read more about how to translate Subtitle Edit
Subtitle Edit can read, write, and convert between more than 280 subtitle formats, like:
- SubRip (*.srt)
- ABC iView
- Adobe Encore
- Advanced Sub Station Alpha
- AQTitle
- Avid
- CapMaker Plus (*.cap, binary)
- Captionate
- Cavena890 (*.890, binary)
- Cheetah Caption (*.cap, binary)
- D-Cinema (Cinecanvas, both interop and smpte)
- Dvd Studio Pro
- Dvd Subtitle
- EBU Subtitling data exchange format (*.stl, binary)
- F4 (several variations)
- Flash xml
- Json (two variations, for use with JavaScript)
- MicroDvd
- MPlayer2
- OpenDvt
- PAC (*.pac, binary)
- Pinnacle Impression
- QuickTime Text
- RealTime Text
- Scenarist
- Sony DVD Architect
- Sub Station Alpha
- SubViewer 1.0
- SubViewer 2.0
- Sami (*.smi)
- Son (*.son, import only)
- Subtitle Editor Project
- Timed Text 1.0 (*.xml), also know as TTML or DFXP
- Timed Text Draft (*.xml)
- TMPlayer
- TTXT
- TurboTitle
- Ulead Subtitle Format
- Ultech (*.cap, binary, only read)
- UTX
- YouTube Annotations
- YouTube Sbv
- Zero G
- Xml
- Csv
- VobSub (*.sub/*.idx, binary - can also be read from Matroska/mp4 files)
- DVD Vob (*.vob, binary, read only)
- Blu-ray sup (*.sup, binary, can also be read from Matroska files)
- Bdn xml (*.xml + png images, read+write)
- + several formats of unknown name
Subtitle Edit has been awarded with these awards:
How to display subtitles
To display subtitles in video files you can use a video player with subtitle support or use DirectVobSub. Install DirectVobSub and name the subtitle file the same as the video file (not the extension). Now subtitles will appear in Windows Media Player, Media Player Classic etc.!Recommended media players (and also free)
Media Player Classic - Home cinema | Very well working, up-to-date player with simple interface - bloatware free. Has internal subtitle viewer that works very well. |
VLC media player | Probably the most versatile player around - plays about anything with bits from anywhere ;) Has internal subtitle viewer. |
Problems with Visual sync/codecs?
Often problems with the DirectShow video player in Subtitle Edit are caused by bad/conflicting/missing/old codecs (Codec packs are EVIL!).
My recommendation is to uninstall all codec packs (incl. K-lite), reboot, and then install LAV Filters - DirectShow Media Splitter and Decoders.
Jubler Tutorial For Mac High Sierra
Note that SE needs 64-bit codecs on 64-bit operating systems and 32-bit codecs on 32-bit operating systems (in Help - About you can see if SE runs 32-bit or 64-bit).Jubler Tutorial For Macbook Pro
If you have problems with a specific format/file try reading more about MediaInfo.